We hang out on Rizon, channel #BokuNoChannel. ded
History and Current Staff
Someone posted raws of a certain manga on /a/, then people showed up to translate, clean, and typeset it. Eventually, /a/nons started demanding that the releases get posted on MangaUpdates, which requires a website, thus BokunoManga.org was born.
It started with two people, CleanerFag and ThunderCloud. It was later joined by Aereus, the live translator and Yosh– who is a native Japanese speaker. Later on, Scanon joined to offer her assistance as a cleaner.
We have only one project: Boku Girl.
We are serious about our work and want the readers to have the best possible experience while reading genderbent trap manga. Which means:
- Providing accurate translations that flows well in English.
- Being receptive to feedback and suggestions.
- Making sure things look as good as possible, especially the nipples.
Aereus – The person behind the Live Translation Threads on /a/. His scripts were revised for use in Chapters 20 to 53.
R-san – Responsible for Chapter 1’s double-spread’s bubble butt redraw. 10/10.
acTT – Living in Japan, provided us with raws from Chapters 11 to 47. MIA ;_;7
Translator-Fag – Assistance with some of the more complicated dialogue in various chapters.
[Anonymous] – Provided us with private, high quality raws for several chapters. Wished to remain anonymous.
KateMonster – A Boku Girl fan who decided to go out of her way to scan some chapters for us.
Purple – A member who provided help in translating the Boku Girl Novel. MIA